August 22, 2017

I am standing in front of a dense forest the shadows of which approach me slowly as the sun sets over the treetops. I am not afraid for I have what it takes to enter this intricate environment and find my way out skillfully. I reach into my backpack and take out my ult...

February 19, 2017

I think that almost every translator goes through the same dilemma: should I limit myself to a specific field or try to cover as many fields as possible? Well, the answer to this question depends on a few factors: 1) how far ahead we want to plan; 2) the future we imag...

February 19, 2017

I have an issue with control, in fact I might even admit at some point in the future that I’m somewhat obsessive-compulsive (which, by the way, in my opinion is one of the greatest qualities you can have as a self-employed translator!). As a freelancer there are many t...

January 1, 2017

I have been working as a translator for about ten years. One of the things I like the most about this profession is that you always learn new things about yourself and about your craft. To me translation really is a craft, just like sculpting; you start by knocking off...

Please reload

Featured Posts

I'm busy working on my blog posts. Watch this space!

Please reload

Recent Posts
Please reload

Archive
Please reload

Search By Tags
Please reload

Follow Me
  • LinkedIn Social Icon
  • Twitter Basic Square
  • LinkedIn Social Icon
  • Twitter B&W

Contact: 

© 2017 Yaniv Moshkovitz. Proudly created with Wix.com